Bilingual simultaneous two language acquisition

Achiziția simultană timpurie a două limbi

Bilingual simultaneous two language acquisition

Diana TODIȚA SYLVANDER
Abstract

This article approaches stuttering from a psycho-behavioral perspective, both during the assessment stage and during the therapy stage. This approach is developed within a case study, is underlined the fact that stuttering needs a complex therapeutic approach. This complex approach can be delivered by the speech and language therapists as part of an intervention team, besides the psychologist, the psychotherapists and of course the parents and the child.

Keywords: psyholinguistics of bilingualism, simultaneous bilingual acquisition, early bilingual acquisition, code-mixing, linguistic mode, inter-linguistic influence, linguistic dominance

pdf

DOI: 10.26744/rrttlc.2016.2.2.03

Published on line: 15/10/2016

References:

Grosjean, F. & Li, P. (20013). The Psycholinguistics of Bilingualism, West Sussex, UK: Wiley- Blackwell Publishing, p. 1-59;

Yip, V. (2013). Language Acquisition: Simultaneous Language Acquisition, în The Psycholinguistics of Bilingualism (Grosjean, François & Li, Ping, 20013), West Sussex, UK: Wiley- Blackwell Publishing, p. 119-139;

Li, P. (2013). Language Acquisition: Successive Language Acquisition, în The Psycholinguistics of Bilingualism (Grosjean, François & Li, Ping, 20013), West Sussex, UK: Wiley- Blackwell Publishing, p.145;

Bialystok, E. & Barac, R. (2013). Cognition and The Bilingual Brain: Cognitive Effects, în The Psycholinguistics of Bilingualism (Grosjean, François & Li, Ping, 20013), West Sussex, UK: Wiley- Blackwell Publishing, p. 193-210;

Grosjean, F. (2001). The Right of the Deaf Child to Grow Up Bilingual. Sign Language Studies, 1, p. 110-114;

Grosjean, F. (2008). Studying Bilinguals, Oxford: Oxford University Press;

Grosjean, F. (1989). Neurolinguists, Beware! The Bilingual Is Not Two Monolinguals In One Person, Brain and Language 36, Academic Press Inc., p. 3-15.

Haţegan, C. (2011). Abordări structuralist-integrate în terapia tulburărilor de limbaj şi comunicare, Cluj-Napoca: Presa Universitară Clujeană;

De Houwer, A. (2009). An Introduction to Bilingual Development, Bristol, UK: Multilingual Matters Textbooks, p. 1-37;

Yip, V. & Matthews, St. (2007). The Bilingual Child, Cambridge, UK: Cambridge University Press;

García, O. (2009). Bilingual Education in the 21st Century, A Global Perspective, Oxford, UK: Wiley-Blackwell Publishing, p. 57-95;

Zurer Pearson, B. (2008). Raising A Bilingual Child, Living Language, New York: Random House Inc., p. 126-136;

Baker, C. (2007). Foundations of Bilingual Education and Bilingualism, Ediția a 4-a, New York: Multilingual Matters; p. 1-115;

Gordon, R. (2005). Ethnologue: Languages of The World, Dallas, TX, SIL International, Ediția a 5-a; versiunea on line http://www.ethnologue.com/ (consultată în 4 mai 2016);

Marian, V. & Neisser, U. (2000). Language-dependent recall of autobiographical memories, Journal of Experimental Psychology: General 129; p. 361-368;

Hulk, A. & Muller, N. (2000). Bilingual First Language Acquisition at The Interface Between Syntax and Pragmatics, Bilingualism: Language and Cognition 3, p. 227-244;

Paradis, J., Nicoladis, E. & Genesis, F. (2000). Early Emergence of Structural Constraints on Code-Mixing: Evidence from French-English Bilingual Children, Bilingualism: Language and Cognition 3, p. 245-261;

Steiner, N. & Hayes, S. L. (2009). 7 Steps to Raising a Bilingual Child, New York: AMACOM, p. 15-16;

Bourgogne, A. (2013). Be Bilingual- Practical Ideas for Multilingual Families, Middletown: Annika Bourgogne LTD, p. 15-17;

Nemeth, K. N. (2012). Many Languages, Building Connections, Lewisville, NC: Gryphon House,; p. 8.